Postagens

Mostrando postagens de fevereiro, 2010

LUIS Serguilha in english (de 'embarcações')

OLÁ AMIGOS(AS) AO CONTRÁRIO DA OPINIÃO DE MUITA GENTE ...OS MEUS POEMAS SÃO "TRADUZÍVEIS" ....ESTÃO A CHEGAR TRADUÇÕES EM ESPANHOL, CATALÃO E AGORA NA LÍNGUA INGLESA ...AQUI VAI UM POEMA Luís Serguilha * With these burning signals of fractured cisterns is that immoderately I enamor the sulphated arcades of the invention with these gloved lines of interrogatories is that I finger the knifing of waters in the gallops of the your splendorous breasts as the happy hesitation of the mouths in the distribution of the necessary deepness to the lifting of the pulmonary mulplication and the craters of the merles button the consonants of the food avid of hosts where I denude the deflected start of the colossal fruit upon the impermeable traingulation of

Borbulhantes

Imagem
Reflexos sutis da face-imagem-miragem Volteiam em seios concêntricos do eu pensamento Imergem e emergem lancinantes vôos em melenas cadências. Espectros de narcisos reflorestam agitados o ideário Tigresa fêmea feminina enlanguescida é vida Rutilantes as meninas presenteiam e adejam em cores Arco-íris de flores alados amores Hora de dormir ... ! Acorda a sorrir..................! k.t.n.

... love ... dias ...

... um dia ... dois dias ... três dias ... qts dias? faça as contas! faça de conta! una as pontas. conta a conta! ... três dias... ... dois dias... ... um dia...! amor maria! love k.t.n. in conta...!!

Para Marie Thereze

Imagem
O mar, as borbulhas, o amor! Marie Thereze, em flor. Amor em flauta, amor em alta. Precisão, detalhes, lirismo, simplicidade. A transformação, a elucidação, a face contida. Os prantos em risos, um descanso ao siso. É assim, contemplando, pintando e resgatando. Missão, ante-visão. Precisão. Divisão e multiplicação. Somatória e dedicação. O mar, Marie, a vida! Contintas! k.t.n.